2013年6月19日水曜日

Border Grill

お店の商品なので許可いるのかな?

ブログのルールとか知らねーwww

とりあえずちょっとだけ

Couple of dishes at Border Grill
ラムタコスセット
Lamb Barbacoa(tacos)
turkey tostada

トスターダと言って、揚げたタコスにあずきのしょっぱいやつと、グアカモーレを塗り、そのうえにドレッシングの和えたサラダにターキー


『メキシカン料理とは』っていう定義を探す行為をずっとしてきたけど、結局定義は見つからなかった。
ただ、材料、食材の種類が少ないということ。中米にいる時にスーパーやメルカド(市場)に行った時に感じたことの一つなのだが、全然買い物楽しくないw
どこに置いてあるのも、同じ野菜。種類の乏しさと言ったら、、、、

ざっくり9種類でほとんどできちゃう

1、トマト
2、ハラペニョ
3、玉葱
4、アボカド
5、コリアンダー
6、豆
7、米
8、トルティーヤ
9、肉

香辛料はやっぱり使うけど、基本的には唐辛子の類を乾燥させたもの。
想像していた量程は使わない。
よっぽど、生のハラペニョの方がたくさん使うご様子です

I was trying to figure out what definition of Mexican cuisine is,but I couldn't.
But I've seen they use few ingredients.That's what I felt in Central America in super market.
They use only these 9 ingredients mostly.

1.tomatoes
2jalapenoes
3.oniones
4.avocados
5.coriander
6.beans
7.rice
8.tortillas
9.meets

They use less dried spices than I thought.
They prefer fresh jalapenos.


チーム仕込みです。右が陽気なおっさん、リゴ。英語ほぼしゃべれません。
左がダンテ、バイリンガルで経験も10年ちょいあるし、面倒みも良い方なので、ずっとダンテに指示をもらうようにしてました。
フレンドリーでとても親切に一から教えてくれました。リゴも何言ってるかわかりませんが、しょっちゅう話しかけてくれて、いつも笑ってました。
仕事は早いし(雑だがw)、空気を和ますいい存在でした。
毎週月曜日は激しい二日酔いで開始30分で帰るという、若造か((((;゚Д゚))))という事をしちゃうお茶目なおっさんです。月曜日はダンテが忙しそうでしたw
月曜の仕事が終わった時は、俺に『本当に助かったよ』って、言ってましたw
ダンテ乙

team prep
The person on the right is Rigo.
He is friendly and cheerful person.He taught me in Spanish with full smile.
I couldn't understand at all,but I like him.
The person on the left is Dante.
He is bilingual and has more than 10 years experience and take care very well,so I always followed him.

チーム夜の部
も存在するのですが、写真撮り忘れました( ̄へ ̄|||) ウーム

今回の研修で学んだこと

ロサンゼルスという土地について。
この場所には二つの言語が存在する。英語とスペイン語
白人もいれば、黒人もたくさん
その他の国の人も結構いたけどね

1.英語だけしゃべれる人(LA出身ではないアメリカ人)
2.スペイン語だけしゃべれる人(主にメキシコからの移民の方)
3.両方共完璧にしゃべれるバイリンガル(LAで生まれた人達)

すごいザックリの振り分けですが、こんなイメージで良いと思います。
僕の働いていたキッチンでは、2と3の方がほとんどだったので基本はスペイン語で、たまに英語という不思議な環境でした。

なんかすごいなーって思いました。一つのキッチンの中に、二つの文化の人達とさらにその中間の人達、三種類って分けたら失礼なのかもしれないが、全部ひっくるめてロサンゼルスなんだろうなって思った。
彼らはそんなボーダーラインなんかは一切感じさせずに、楽しげに、歌とか歌ったりしながら一緒に仕事してる。

言葉はスペイン語理解できる人が90%くらいだからスペイン語話してれば多分大丈夫なんだろうな。

日本だったら想像できないや。
絶対に線引きしちゃうであろう、俺らの人種は。

こういうの、良いよね

そして、もう一つ感じた

言葉が二つ喋れても、お金に結びついている人はひと握り

ってこと。

だって、スペイン語と英語のバイリンガルだよ?
世界的に怖いもんなしの強さなのに、彼らは飲食店で働いている。多分探せばあるとは思うんだが、何かの理由があり、彼らは今、飲食店で仕事をしている。
LAでも飲食の収入は低いみたい。もっとお金が必要だとたくさんの人が言っていた。

英語一年勉強して思ったことと重なった

言語が一つ増えただけでは、お金持ちにはなれない

ということ

ただ、可能性は一気に広がると信じている。
何か別のもう一つのことと言語を組合せば、今までの世界とはまるで違う世界に行ける

という事を俺は信じている。


ただ、でも

英語とスペイン語がしゃべれる人でも、他に特に学歴等のない人は結局飲食店でのバイトみたいな事をやる他ないのかもしれないね。

英語を勉強している日本人諸君

まさに今、我らに英語の習得は必要になっておるが、英語が喋れたからといって、それだけではお金にならないぞよ!!!
英語が喋れるだけでお金の稼げるのは、翻訳士か先生だけだ。
しかし、先生も翻訳士も英語と日本語と、さらに他のスキルが必要となる。
大志を抱いて万進せよ!!!!←誰?

ということを感じました。

もう一つの言語を習得することが、いかに労力と時間のかかることで、しかも気合がいることなのかを知ってしまいましたが、それだけではダメなのかという事実。

つらいっすねw

メキシカン料理について気づいた事は、
普通のタコスに
揚げトルティーヤ
巻きトルティーヤ
包みトルティーヤ
グラタン風トルティーヤ
トルティーヤチップ

トルティーヤ好きすぎだろ、結局w

ということです。

I learned a lot about not only Mexican cuisine but also their culture.
There are two language and three different type of people,who speak only Spanish and only English and both English and Spanish in the kitchen.
It was very interesting for me. I've never been in like that.
If we,Japanese, were you,we could not work together with no problem.
Because we are not people who can accept other culture easily.

So it was really impressing for me and made me think about something.

And also I felt something.
There were some people who can't make enough money to live there working only at the restaurant even though some of them can speak two language perfectly.

I thought it was super great to be able to speak English and Spanish.But they work in the kitchen.

Other languages make us explore other world,I hope.
But only it doesn't make money.

We need one more other thing,can be other skill,experience or effort.

I knew that it is so tough thing and takes a while to be able to speak another language.

But only that is not enough to make money.

Oh my,,,

We have to study forever!

By the way,
they love tortillas so much.

regular tacos
rolled tortillas
wrapped tortillas
fried tortillas
tortilla chips
enchilada

so many!!!


にほんブログ村 旅行ブログ 世界一周へ
にほんブログ村

0 件のコメント: